Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/11/09 17:33:37

ashida
ashida 50 Graduate of San Bernardino High School
日本語

ロゴのサイズですが、サンプルのときと横幅を合わせてほしいです。
横:◯mm 縦:◯mm
にしてください。

発注数量についてですが、今回はロゴが変更になって初回注文ですので少し数量が少なめになりますが、
Sサイズ3000個、Lサイズ2000個を予定しています。
今回で品質が確認できましたら、次回は2倍くらいの発注を予定しています。

はい、白い紙にロゴを刻印して、その写真を送っていただけるとありがたいです。
もし可能なら、送料はお支払いしますので、それを郵送していただけたらうれしいです。

英語

As to the logo size, please make it match its width with the one in the sample.
Width: XX mm; height: YY mm
Regarding the quantity to be ordered, it is reduced a little in the number of units to be ordered since the logo mark has been changed this time as its first order.
I plan to order 3,000 pieces of S size and 2,000 pieces of L size.
If the quality can be secured after confirmation, I would like to order twice the quantity.
Yes; as you said, I would appreciate it if you would impress the mark on a piece of white paper and send its photo.
In addition, I will bear the shipment fee, so please send its invoice by mail, too, if possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません