翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/10/11 01:10:50

jorge_itakura
jorge_itakura 50 南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて...
日本語

返信が遅くなり申し訳ございません。
日本は祝日でした。

本発注はサンプルを確認してからになりますが、
Sサイズ4000~6000個、Lサイズ3000~4000個を発注する予定です。
graphic versionは確認しました。
寸法はこれで問題ありません。
本日サンプル代の送金はしましたのでご確認ください。
サンプルの発送準備ができましたら輸送業者をこちらで手配しますのでご連絡ください。

英語

Excuse me for the late response.
It was holiday at Japan.

The order would be after confirming the size but I am planning to order 4000 to 6000 units for S size, 3000 to 4000 units for L size.
There are no problems with the sizes.
Today I transferred the amount for the samples so please confirm it.
Once the shipment of the samples is ready, I will arrange the carrier so please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません