Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/10/07 12:59:03

dandelionetta
dandelionetta 50 映像の制作業務に従事してきて、海外クライアントとの仕事も多かったため、翻訳...
日本語

ノウハウをシェアしていただくことができるのなら、とても興味があります。
日本で作ってくれる信頼できる人を探さなければいけないので、実現できるかどうかはわかりませんが、実現できたらとてもワクワクします。
そのときはお互いにとって良い形になればよいなと思います。

息子さんのウェブサイト、拝見しました。
とても興味深いビジネスをやっていますね。
日本での発送の代行をしてもいいですし、日本でもし何か私達に力になれることがあれば協力できたらうれしいです。

英語

We are very interested if you could share your knowledge with us.
We have to find someone reliable who can make it with us in Japan. We are still uncertain if we can make it happen, but if it does, it is going to be very exciting. When it happens, I hope we can work out a good arrangement for both of our sides.

I have seen your son's website.
He indeed has a very interesting business.
We would be happy to do the shipping in Japan for you, or help you in any way.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません