Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2023/10/07 12:57:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ノウハウをシェアしていただくことができるのなら、とても興味があります。
日本で作ってくれる信頼できる人を探さなければいけないので、実現できるかどうかはわかりませんが、実現できたらとてもワクワクします。
そのときはお互いにとって良い形になればよいなと思います。

息子さんのウェブサイト、拝見しました。
とても興味深いビジネスをやっていますね。
日本での発送の代行をしてもいいですし、日本でもし何か私達に力になれることがあれば協力できたらうれしいです。

英語

I would be interested if you could share your know-how.
As I need to look for someone with trust to make in Japan, I don’t know whether it is realised or not, but I am thrilled if it happens.
At that time, we hope this will become good shape for us.

I saw your son's website.
He runs a brilliant business, doesn’t he?
Of course, We are delighted to work as a shipping agency in Japan or cooperate with you, on what we can help you in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません