翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2023/07/11 18:50:11
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
親愛なるKさん
お返事ありがとうございます。
良い休日をお過ごしになられたでしょうか?
もしお手伝いできることがありましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください
この後のオリエンテーションや研修で、Kさんにお会いできることを楽しみにしています
よろしくお願いいたします
英語
My dearest K-san,
Thank you for your reply. I hope you had a great holiday.
Please let me know if there is anything I can assist you with at any time. I am looking forward to seeing you at the orientation or training course afterwards.
With warm regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
研修の案内をした(中々音沙汰がなかった)海外のメンバーへのメール。返信がなかったのは休暇のためだった。