翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/06/18 01:29:44

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

前にも問い合わせをしましたが、デジタルカメラを大量に毎月オーダーできる仕入先を探しています。
今後入荷したものをebayを介さずにすべて私が買い取ることはできないでしょうか。支払いはpaypalを考えています。
あなたに手間をかけさせたくないので写真の撮影は不要です。良いお返事お待ちしております。

英語

This is not my first time inquiring about this, but I have been looking for a supplier to place a bulk order for digital cameras every month. Would it be possible for me to purchase all the items which will be in stock without going through eBay? I am thinking that PayPal as a payment method.
Because troubling you is not my intention, photos do not need to be taken.
Looking forward to hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません