Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/05/25 21:20:04

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

とりあえずテストマーケティングとして100個オーダーしたいんだけど可能ですか??発送先は日本です。
価格はebayの落札価格の相場程度で取引できないでしょうか。
あなたから定期的に大量に購入することを決めたら
ebayの相場よりも安く販売してもらえないか相談したい。
もちろんあなたにもメリットがないと継続的に取引ができないことは理解しています。

英語

For the time being, is it possible to place an order for 100 pieces as a test marketing??? The shipping destination is Japan. Could we have a business transaction for an average range of a bid price?
Once it becomes official to make a bulk order from you on a regular basis, I would like to consult with you to see if it is possible for you to lower the price than the average deal on eBay.
Of course I am fully aware that such transaction would not be possible without generating some merit for you too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません