Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/05/22 23:05:06

koki_m
koki_m 50 原文に忠実かつ自然な日本語訳の訳出に尽力します。誠実にご対応させていただき...
中国語(簡体字)

在之前的工作中,我有两年的SNS运营经验以及市场调查经验。对于新产品的开发提案以及卖点提取等工作内容,我可以很快的上手,我希望在工作中发挥自己的优势,为公司做出贡献。

日本語

前職では、SNSの運営や市場調査を2年間経験しました。また、私は新商品の企画書作成やセールスポイントを引き出す業務が得意です。自分の強みを活かして、御社に貢献したいと考えております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 履歴書ですので、ビジネス日本語お願い