Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/05/11 09:17:05

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

私はUSPSの送料が値上げされたことについては理解しました。私はこの商品をこれからも継続して購入を予定しています。いままで通り送料を無料で購入するためには、1度に何個まとめて購入する必要がありますでしょうか?また、それ以下の注文数だった場合の送料も教えていただけますでしょうか。私は送料無料になるための最低ロット数とそれ以下の注文数だった場合に負担する送料を知りたいです。お返事お待ちしています。

英語

I understand that USPS's shipping fee was raised. I am planning to continue purchasing this item from now on. In order to purchase it without the shipping fee just as before, how many items do I have to purchase at once? Also, could you tell me the shipping fee if I purchase it at a lower quantity? I would like to know the minimum quantity of items I have to purchase to get it without shipping fees and the shipping fee in case that I purchase at lower quantity. I am looking forward to hearing from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。