翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/05/11 09:18:35

r-narita
r-narita 52 Thank you for visiting. My name is ...
日本語

私はUSPSの送料が値上げされたことについては理解しました。私はこの商品をこれからも継続して購入を予定しています。いままで通り送料を無料で購入するためには、1度に何個まとめて購入する必要がありますでしょうか?また、それ以下の注文数だった場合の送料も教えていただけますでしょうか。私は送料無料になるための最低ロット数とそれ以下の注文数だった場合に負担する送料を知りたいです。お返事お待ちしています。

英語

I've got the price hike of the USPS shipping fee. I will continuously purchase this item. How many lots should I purchase at once to make the shipping fee zero? Also, could you tell me the shipping fee if I buy fewer lots than that? I would like to know the minimum number of lots for free shipment and the shipping fee for the order of fewer lots. I will look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。