翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2010/04/22 00:34:39
![ichi_09](https://secure.gravatar.com/avatar/13ca17e232b62291191965449faf2b66.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
another blood test this morning. fingers crossed its good. my poor viens look like tram tracks
日本語
今朝はまた血液検査。いい結果でありますように。血管が痛々しくて線路みたい
(訳注:"viens"は"veins"のタイプミスと思われます。ちなみに"fingers crossed"というのは「人差し指と中指をクロスさせる」という、主にキリスト教圏での幸運のおまじないで、転じて「幸運を祈る」の意味に使われます。)