Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/03/13 16:08:52

kw01300426
kw01300426 50 日本在住。 大学在学中にアイルランドへ1年留学。 大学卒業後、商社に勤...
日本語

Yukiは、友人からの注文です。
友人は、写真のYukiそっくりなベビーを作ってくれる人を探しています。
私はあなたなら写真のYukiそっくりなペイントができると思いました。

注文が決まりましたらデポジットのお支払いと注文内容を送りますが、
おおよその注文内容は、眉を太く、髪はロング、できれば衣装はライトピンクのフリルのワンピースを希望します。
髪色もグラスアイの色も、いつものベビーよりももっと黒色が良いそうです。

追加料金があれば、今教えて頂けると大変助かります。

英語

Yuki is a order from my friend.
My friend is looking for someone to make a baby that exactly looks like a picture of Yuki.
I thought that you could do it.

Once the order is completed, I will send a payment of deposit and the request of order, but my friend wants a baby with thick eyebrows, long hair and dressed in light pink dress with frills.

I hear that my friend wants a baby whose hair and glass eye are darker than usual.

It would be very helpful if you let me know if we need additional paysment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません