Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2023/03/13 16:06:13

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Yukiは、友人からの注文です。
友人は、写真のYukiそっくりなベビーを作ってくれる人を探しています。
私はあなたなら写真のYukiそっくりなペイントができると思いました。

注文が決まりましたらデポジットのお支払いと注文内容を送りますが、
おおよその注文内容は、眉を太く、髪はロング、できれば衣装はライトピンクのフリルのワンピースを希望します。
髪色もグラスアイの色も、いつものベビーよりももっと黒色が良いそうです。

追加料金があれば、今教えて頂けると大変助かります。

英語

Yuki is the order by my friend.
S/he is looking for the person who can make the baby strikingly similar to Yuki on the picture.
I believe you can paint just look like Yuki.

When the order is fixed, I will make a payment for the deposit and send you the order.
For the rough order detail, I would like you to set thickened eyebrow, long hair, and light pink frilly one-piece dress if possible.

I would appreciate if you could tell me now whether there is additional cost or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません