翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2023/03/13 16:04:12
Yukiは、友人からの注文です。
友人は、写真のYukiそっくりなベビーを作ってくれる人を探しています。
私はあなたなら写真のYukiそっくりなペイントができると思いました。
注文が決まりましたらデポジットのお支払いと注文内容を送りますが、
おおよその注文内容は、眉を太く、髪はロング、できれば衣装はライトピンクのフリルのワンピースを希望します。
髪色もグラスアイの色も、いつものベビーよりももっと黒色が良いそうです。
追加料金があれば、今教えて頂けると大変助かります。
Yuki is ordered by a friend.
My friend wants to find someone who can create a baby who looks just like Yuki in the picture.
I believed you could paint just like Yuki in the picture.
Once the order is decided, I will send you the deposit payment and the details of the order. Roughly, order content will be like to have thick eyebrows, long hair, and if possible, a dress with light pink frills.
They want more black than the usual baby, both in hair color and glass eye color.
It would be really beneficial if you could let us know right away if there is an extra fee.