翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2023/03/06 21:21:11
日本語
こんにちは。
先月はお会いできて嬉しかったです!
無事に帰国されましたでしょうか?
ご連絡が遅くなりましたが、ギフトショーの後、大手量販店との話し合いを進めてきました。
複数の量販店より、販売の希望をもらっています。
ただ、現在の日本での販路が明確でないこと(以前いただきましたサイトに載ってある販売店舗でも、実際には販売が確認できない店舗があります)と、価格面で、話が停滞しております。
英語
Good day.
I was glad to have met you last month! Were you able to go home safely?
I have been late in contacting you but after the gift show I have been discussing with major trade companies.
From many of them I got their wish to trade.
However, they say that in today's Japan sales networks are unclear. (Even trader companies posted on the site previously could not be actually verified as "trading".) Pricewise, talks have slowed down.