Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/03/06 21:16:55

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
日本語

こんにちは。

先月はお会いできて嬉しかったです!
無事に帰国されましたでしょうか?

ご連絡が遅くなりましたが、ギフトショーの後、大手量販店との話し合いを進めてきました。
複数の量販店より、販売の希望をもらっています。
ただ、現在の日本での販路が明確でないこと(以前いただきましたサイトに載ってある販売店舗でも、実際には販売が確認できない店舗があります)と、価格面で、話が停滞しております。




英語

Hello.

It was great seeing you last month!
I hope you have returned home safely.

I'm sorry it took me a while to get back to you, but after the gift show, we had discussions with major mass retailers.
Several of them sent us sales requests.
However, as the current Japanese sales channels are not well defined (some of the retailers listed on the website you provided above cannot confirm their sales) and the price remains unclear, our discussions have stalled.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません