翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2023/03/06 21:04:44
日本語
こんにちは。
先月はお会いできて嬉しかったです!
無事に帰国されましたでしょうか?
ご連絡が遅くなりましたが、ギフトショーの後、大手量販店との話し合いを進めてきました。
複数の量販店より、販売の希望をもらっています。
ただ、現在の日本での販路が明確でないこと(以前いただきましたサイトに載ってある販売店舗でも、実際には販売が確認できない店舗があります)と、価格面で、話が停滞しております。
英語
Hello.
I was glad to see you last month.
Did you return to your country safely?
I’m sorry for the delay in contacting you, but I have been proceeding to the negotiations with a leading appliance store after the gift show. I have received requests for sale from several appliance stores.
However, that the market in Japan is unclear (some stores on the website I received the other day are not confirmed that they actually sell) and price has suspended the negotiations.