Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2023/01/13 22:42:56

hara_a_valeria
hara_a_valeria 52 スペイン在住で現地の通信会社で営業部に所属しております。(スペイン語と英語...
英語

We’re delighted for the potential to collaborate with you and your team and look forward to hearing from you soon. Please don’t hesitate to reach out if I can provide any additional
information. Have a wonderful trip in Europe!

日本語

今後共にお仕事を出来ることを楽しみにしております。
チームの皆さんからのご連絡をお待ちしております。
また追加の情報など必要なことがございましたら遠慮なくご連絡ください。
よいヨーロッパ旅行を!

レビュー ( 1 )

morita99 53 ポストエディットの経験があります。いただいたお仕事は遅滞なく納品いたします...
morita99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2023/02/13 11:20:53

元の翻訳
今後共にお仕事を出来ることをみにしております。
チームの皆さんからのご連絡をお待ちしております。
また追加の情報など必要なことがございましたら遠慮なくご連絡ください。
よいヨーロッパ旅行を!

修正後
今後あなたやあなたのチームと仕事をでき可能性があることをく思います。ご連絡をお待ちしております。また追加の情報など必要なことがございましたら遠慮なくご連絡ください。よいヨーロッパ旅行を!

コメントを追加