翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/13 13:36:31

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
日本語

初めまして。ふくおまさのり、といいます。日本からです。

私はAmazon.co.ukより沢山のLe Creuset Cast Iron Casseroleのシリーズを頻繁に買っています。
今回私は日本の税関に申告する必要があります。
そこで証明文を頂きたいと思いメールさせてもらいました。

フランス語

Bonjours,
Je suis Masanori Fukuo du Japon.

Je souvent achete beaucoup de produits d’une série de Le Creuset Cast Iron Casserole par Amazon.co. uk.
Cette fois, j'ai besoin de faire un compte rendu de mon achat au bureau de douane japonaise.
Donc je vous envoie un mail afin d'obtenir le certiticate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1/4   文が長いので4つに分けてあります。通して翻訳して下さい。