Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/11/16 20:39:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

これによって貴方が私に気兼ねする事なく
欲しい商品を購入出来るようになる事が最も重要だと思います。
良い関係を末永く続けて行けるようにお互いが納得できる
ベストな方法を探していきたいと思っています。
よろしくお願いいたします。

英語

By doing this, I hope that you can buy what you really need without any hesitation. That’s very important.
I think I would like to pursue the best way that we can be sure of a good relationship between us for a long time.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません