翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2022/10/18 10:28:04
日本語
お問い合わせくださり、ありがとうございます。
弊社の商品に興味を持っていただき、うれしく思います。
お問い合わせの件ですが、下記の通りとなります。
*ミニマムオーダー
→商品によって異なりますので、ご希望の商品を教えていただければミニマムオーダー量を確認してご報告いたします。
*支払い方法
→銀行振り込み、信用状(L/C) どちらもOKです。
オーダーを正式に受付してから、出荷まで30~40日を見ていただければ問題ございません。
以上となります。
オーダーが来る事をお待ちしております。
英語
Thank you for your inquiry.
I'm happy to know you are interested in our product.
As for your inquiry,
*Minimum order
→It depends on the product, please tell us the product you wish to purchase and we will tell you the minimum order.
*Payment method
→Bank transfer, letter of credit, either is accepted.
We will ship the product in 30-40 days after the order has been officially accepted.
That is the gist of it.
I will be waiting for your order.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
実家の両親がネットで小さな商売をしているのですが、海外からも問い合わせが少し来るようになりました。英語で確実に返信をさせたい、と考えテンプレートというわけではないですが、簡単なものを用意しておこうと思い、依頼させていただきました。