翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/10/17 14:19:21

日本語

私達は半年以内にブランドのロゴマークを変更することにしました。
なので、箱に刻印されているロゴマークも変更になります。

今回はこれまでと同じロゴマークでの注文となりますが、
このような事情でいつもより少なめの注文になります。
新しいロゴマークに変更になったら、また多めの数量の注文をする予定です。

2000個注文、3000個注文、の2パターン見積もりを送っていただいてもよろしいでしょうか?

あと、「待ってください」と伝えているのに、何度も何度も連絡をしてくるのはやめてください。

英語

We have decided to change our brand logo within six months.
So the logo mark engraved on the box will also be changed.

This time, we would like to place an order by using the same logo as before. However, because of such reason, our order is smaller than usual.
Once the new logo is changed, we plan to order larger quantities.

We would appreciate it if you could send us two quotations, one for one for 2,000 pieces and the other for 3,000 pieces

Also, please stop contacting me over and over again, even though I have told you to wait.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません