翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/10/17 14:19:27

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私達は半年以内にブランドのロゴマークを変更することにしました。
なので、箱に刻印されているロゴマークも変更になります。

今回はこれまでと同じロゴマークでの注文となりますが、
このような事情でいつもより少なめの注文になります。
新しいロゴマークに変更になったら、また多めの数量の注文をする予定です。

2000個注文、3000個注文、の2パターン見積もりを送っていただいてもよろしいでしょうか?

あと、「待ってください」と伝えているのに、何度も何度も連絡をしてくるのはやめてください。

英語

We decided to change the logo mark of our brand since half a year. For this reason, the one engraved on the box is also changed.
At this time, it is an order to ask for a logo mark same as before, it will be an order of less quantity than other times for this situation. Our new design of the logo mark will be confirmed, and the quantity will increase again.

May we ask you for two quotations for ordering 2000 pcs and 3000 pcs respectively?

Also, would you please don't make contact again and again despite telling you "Please wait"?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません