翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/10/02 06:06:41
日本語
今後のコミュニケーションのやりとりや進め方の詳細については別途、相談させていただくと思います。また皆さんも私にたいしての意見やお話があればいつでもコミュニケーションをとれるようにしていきたいと思っています。そして何よりも、楽しく仕事ができることが良いパフォーマンスを発揮できる条件だと思いますし、仕事を通じて成長できることが皆さんにとっても喜びだと思いますので、そのような環境づくりに努めたいと思っています。
英語
I would like to discuss the details of future communication and how to proceed separately. Also, if you have any opinions or stories about me, I would like to be able to communicate at any time. Above all, I believe that being able to enjoy working is a condition for demonstrating good performance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
オンラインMTGで話す原稿の翻訳依頼です