翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/12 18:16:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

そういった点を改善しています
この小さな保護回路は、回路を凝縮して非常にコンパクトにまとめたものです
これは14直列まで対応可能です
このシステムは電動バイクや大型のロボットなどに向き、消費電力を極力小さくして作っています
こちらは擬似電圧発生装置です
これは保護回路を検査するときに電圧を指定して動作確認を行うために使います
こういったものも今回展示しています
弊社は電池開発、あるいは乗り物やスマートグリッドの開発に貢献したいと思っています
よろしくおねがいします

英語

We are trying to improve such points. This small protection circuit is made very compact and can be use with up to 14 series. This is good for electric bikes or large robots and its power consumption is made as small as possible.
We also display this today, a quasi power generator to be used for checking the function of the protection circuit by setting the voltage.

We would like to contribute to developing batteries, vehicles and the development of smartgrit.
I hope you are interested in our products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません