翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/08/05 12:19:36

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

eBayの事務局に今回の件を通報しました。
解決しない場合、私の住んでいる国の
警察などに訴えるようにeBayから言われております。

偽物を販売するのはれっきとした詐欺行為です。
あなたの店は出店できなくなる可能性があります。

わたしが先日のメールで申し上げた代金を
PayPalにて返金してください。

残っている商品はお望みであれば返品致します。
私には偽物は必要ありません。
返品送料ご負担ください。


英語

I reported to the office at eBay about this trouble.
I was told that I need also the local police where I live by eBay unless it is solved.

It is a fraudulent act to sell fake items. Your shop could never be able to list anymore.

Please deposit the amount that I noted in the last email to PayPal.

If you need the remaining items that you need to be returned, I will return them.
I don’t need fake items.
Please pay the shipping cost for returning.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません