翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/08/02 09:36:48

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

part2

前のメールに記載した通り
本来なら全額返金を希望していますが、

9,350JPYの返金はあきらめてもいいので
商品代金の296.7USDは返金してください。

商品が本物だと言うのなら、返品しますので
全額返金してください。
その場合宝石鑑別書も一緒に送ります。
※返品送料はご負担ください。

返品不要だからその分返金を減らすというのは納得がいきません。なぜならこの石は偽物で、私には不要な物だからです。

返品返金をお願い致します。

英語

Part 2

As I stated in the previous email, actually, I would like a full refund but I need to have returned an amount for the purchase of 296.7USD, as I give up 9,350JPY.
If you say the item is the real one, I return it, so please make a full refund.
I will send you the item back along with the certificate.
※As a note side, please pay the shipping cost for returning.
I am not convinced that you will make reduce the amount if you don’t need a return. Because this is a fake gem and this is not necessary to me.

Accept the return and refund in full, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません