翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 48 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2022/07/24 11:44:06
fiz contato com a fedex pedi que me enviassem o boleto de pagamento me deram o email entrei e não me deram o boleto muito enrolado meu amigo peço o cancelamento mesmo que tenha prejuizo ,não compro mais nada via fedex.
このような場合、私は、fedexに連絡し、支払い伝票を送ってもらうよう依頼しました。彼らは、Eメールを教えてくれたし、私は入力しましたが、伝票はくれませんでした。私はキャンセルをお願いしています。 たとえ損失が出ても、もうFedexでは何も買いません。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
このような場合、私は、fedexに連絡し、支払い伝票を送ってもらうよう依頼しました。彼らは、Eメールを教えてくれたし、私は入力しましたが、伝票はくれませんでした。私はキャンセルをお願いしています。 たとえ損失が出ても、もうFedexでは何も買いません。
修正後
私は、FedExに連絡し、支払いの請求書を送ってもらうようお願いしました。Eメールの連絡先は教えてもらったのですが、約束通りに請求書が届きませんでした。この遅れにとても不満を感じています。損失を被るかもしれませんが、キャンセルを要請します。今後はFedExでの購入は避けることにしました。