翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )
評価: 51 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2022/07/22 09:29:13
関税の支払いは私やebayが関与するものではありません。輸入時に税関より関税金額が請求されます。
関税の支払いは購入者の義務です。
早急に対応してください。
Eu e ebay não estamos envolvidos no pagamento de impostos aduaneiros. O valor do imposto aduaneiro será cobrado pela alfândega no momento da importação. O pagamento de impostos aduaneiros é o dever do comprador. Por favor, tome providências o mais rápido possível.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Eu e ebay não estamos envolvidos no pagamento de impostos aduaneiros. O valor do imposto aduaneiro será cobrado pela alfândega no momento da importação. O pagamento de impostos aduaneiros é o dever do comprador. Por favor, tome providências o mais rápido possível.
修正後
O pagamento das tarifas alfandegárias não é de responsabilidade minha nem do eBay. Durante o processo de importação, a alfândega pode solicitar o pagamento das taxas alfandegárias.↵
É obrigação do comprador arcar com as despesas das tarifas alfandegárias.↵
Solicito que você trate dessa questão o mais rapidamente possível.
Lucas’s-Kawatani 様
的確なレビューを頂き有難うございました。勉強になりました。