翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/07/15 09:34:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

★のMサイズが在庫切れで残念です。
代替え商品で★のLサイズへ追加料金無しで変更可能でしょうか?
変更ができないか追加料金が必要であれば返金でお願いします。

英語

★’s M size is now out of stock.
Is it possible to have replacement product of ★’s L size without an additional payment?
If you cannot replace or I have to pay an additionally, I would like you to issue a refund.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネット通販で購入済み商品が在庫切れの連絡が入ったのでサイズ変更をお願いする文章です。★は商品名が入ります。