翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/03/12 00:29:38
日本語
先ほど、ebayで購入しました。
後、もう5個買いたいので、もし宜しければ送料込で10%値引きしてもらえませんか?
また、15%値引きして頂けたら8個買います。
支払いはpaypalを希望します。
私は、お店を営んでいます。
もしビジネスが上手くいけば、あなたのところから卸売なども希望したいです。
将来的に定期的なパートナーシップを組めたら、幸いに思います。
いかがでしょうか?
お返事をお待ちしております。
ご検討宜しくお願いいたします。
英語
I bought something in ebay earlier.
I want to buy 5 more pieces, so could you discount 10% including shipping cost?
If you can give me 15% discount, I will buy 8 pieces.
I would like to pay through PayPal.
I own a store. If my business goes well, I would like to buy wholesale from you.
And in the future, It would be nice if I can have regular partnership with you.
How do you think about it?
I am looking forward to hearing from you.
Please consider about it. Thank you very much.