翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/06/17 20:21:39
日本語
Mさんへ
あなたたちの宿泊について、ご連絡が遅れ申し訳ありません。
4月の来日時と同じRホテルを予約いたしました。
予約確認書を添付にてお送りいたします。
7月20日からNさんも同じホテルに一泊します。
宿泊費は後日、弊社とM社からホテルに払いますので
当日の支払いは不要です。
気をつけてお越しください。
英語
I apologize for the delay in informing you about your stay.
I have booked R, the same hotel where you stayed during your previous stay in Japan in April.
Please find the confirmation form attached.
From July 20, Mr/Ms N will also stay one night at the same hotel.
There is no need to pay the fee at the front desk as we and M company will pay it later on your behalf.
We hope you a pleasant and safe trip.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な表現でお願いいたします