翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/06/07 13:39:53

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I had ordered one first since they are kinda pricey imo, but within a day I was ordering the second one. Overall cheaper than going through 3 other $15-30 elevated feeders. Worth the price.


・Pretty bowl but a bit scratchy
A good bowl - love the color and quality.
The only issue is that the bowl appears to scratch easily from smooshing the cat food so it may not last as long as I’d like given the price. Other than that, it’s good.


・Super nice ceramic, but would be too expensive.
I got this as warehouse deals so it is at a super nice price. When I got it I am amazed by its quality - impeccable glazed surface, super smooth and uniform. Height is perfect for cat.
Downside is size is on the small side, and feels fragile.

日本語

多少高価だったので1回目の注文をしたのですが、数日後、2度目の発注をしました。他の3つの持ち上がったタイプ(15から30ドル)のフィーダーよりも全体的に安価です。価格に見合った商品です。

美しいボウルですが微少に傷つきやすいです。
秀逸なボウルです。色彩も品質も気に入っています。
唯一の問題はキャットフードをつぶす際、傷つきやすいことです。このため、値段から鑑みて耐久性は長くないかもしれません。
その他には問題ありません。

超高級な陶器であるため超高価
倉庫での取引として本品を買ったので、価格は適格です。手に入れた時、その品質に驚嘆しました。完璧に光り輝く表面、至極なめらか且つ統一していること。高さは猫にはパーフェクトです。下部については、小型であり壊れやすいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません