翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/06/07 14:38:53

hiroo-hiroo
hiroo-hiroo 50 本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
英語

I had ordered one first since they are kinda pricey imo, but within a day I was ordering the second one. Overall cheaper than going through 3 other $15-30 elevated feeders. Worth the price.


・Pretty bowl but a bit scratchy
A good bowl - love the color and quality.
The only issue is that the bowl appears to scratch easily from smooshing the cat food so it may not last as long as I’d like given the price. Other than that, it’s good.


・Super nice ceramic, but would be too expensive.
I got this as warehouse deals so it is at a super nice price. When I got it I am amazed by its quality - impeccable glazed surface, super smooth and uniform. Height is perfect for cat.
Downside is size is on the small side, and feels fragile.

日本語

値段が高いと感じたので、最初に1つ注文したのですが、1日で2つ目を注文してしまいました。他の15~30ドルの高架式餌やりを3台使うより、全体的に安上がりです。値段に見合った価値はあると思います。


*かわいらしいボウル、ただし少し傷がつきやすい。
素敵なボウルです。色も品質も気に入っています。
唯一の難点は、キャットフードを押し付けるとボウルが簡単に傷つくことです。それ以外は良い感じです。


*ハイクオリティなセラミック、すごいけど価格が…
倉庫価格で買ったので、超お買い得価格です。手に入れたとき、その品質に驚きました。表面の仕上げが申し分なく、非常に滑らかで形が整っています。高さは猫にぴったりです。
欠点は、サイズが小さいこと、そして壊れやすいことです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません