翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/03/28 15:15:27

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
日本語

日本におけるSMB市場は多くのオポチュニティーがあります

しかし、3つの点からそのオポチュニティーを活かしきれていないと思います

まず、SMB市場での認知が足りていません

ビジネス交流会や友人とはなすときに競合製品の名前はでるが、当社製品の名前はでません

また、A社は最近日本でCMも放映しており、認知獲得において我々は劣勢にあります

なので、我々もA社のような大規模な認知獲得活動を検討する必要があると考えます


英語

Japan's SMB (Small and Medium Business) market offers many opportunities.

But I don't think we're going to take these opportunities from three angles.

First, it lacks acceptance in SMB market.

When we talk to friends at trade meetings or other occasions, our competitors' product names are mentioned, not ours.

Also, Company A recently advertised in Japan, so we are way behind them in terms of recognition.

So I think we have to make a large-scale action to get recognition like Company A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません