翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/10 16:27:07
日本語
リスクがあることは理解しています。
それでは3回に分けて出荷してください
1回目・・・100個
2回目・・・100個
3回目・・・100個
1回目に出荷した荷物が届かなかった場合は、2回目、3回目の出荷について考えましょう。
届かなかった物はあきらめるしかない。
その時再度考えましょう
出荷手続きを行ってください
英語
I know there is risk.
Will you ship them in three times like below?
For the first shipment, 100 units
Second, 100 units
Third 100 units.
If the first shipment fails, then let's find out what we should do with the second and third.
If fails, then I have to give it up.
Let's think about it later.
Will you go ahead and do necessary procedures?