翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/10 16:26:32

tatsuto
tatsuto 50 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
日本語

リスクがあることは理解しています。
それでは3回に分けて出荷してください

1回目・・・100個
2回目・・・100個
3回目・・・100個

1回目に出荷した荷物が届かなかった場合は、2回目、3回目の出荷について考えましょう。
届かなかった物はあきらめるしかない。
その時再度考えましょう

出荷手続きを行ってください

英語

I understand that there is risk.
Please send them by three separate shipping.

First shipment・・・・・・100 units
Second shipment・・・・100 units
Third shipment・・・・・・100 units

If I can not receive the first shipment, then let's think about 2nd and 3rd shipment.
I have to give up there is units I can not receive.
Let's consider each time if something happens.

Please proceed shipment procedure.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません