翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/10 16:22:16

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

リスクがあることは理解しています。
それでは3回に分けて出荷してください

1回目・・・100個
2回目・・・100個
3回目・・・100個

1回目に出荷した荷物が届かなかった場合は、2回目、3回目の出荷について考えましょう。
届かなかった物はあきらめるしかない。
その時再度考えましょう

出荷手続きを行ってください

英語

I understand that there're risks.
Please send them in three times separately.

1st...100 items
2nd...100 items
3rd...100 items

Let's think about how we will deal with the second and third packages if the first one does not arrive.
In that case, we might have to give up on the first package.
Let's discuss at each time.

Please proceed with the shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません