翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/10 13:36:22

日本語

あなたの暖かく慈悲深いメッセージを感謝します。
昨年の地震と津波の悲惨な映像を見るのが怖い。
まだまだ現地は元には戻っていない。
これから数十年もの間、私たちは協力しあい、復興に尽くしていかなければなりません。みんなの幸せを祈り、毎日を大切に生きていくこと、センサリーアウェアネスが、その、道知るべになっているように思います。

英語

Thank you for your warm-hearted and benevolent words.
Seeing the image of the last year's earthquake and Tunami brings a feeling of fear to me.
The affected area still is not like it used to be.
For another several decades from now, we help each other and restore our city.
Following the words of Century Awareness, I will pray for people's happiness and live a day one time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません