翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/03/10 12:38:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


こんにちは。
お返事ありがとう。

私は今回のことで、どうしたらよいか分からなかったので、
あなたに無理なお願いをしてしまいました。
申し訳ありません。

1か月も荷物を確認しなかった私にも責任がありますし、
どこで荷物が無くなったのか調べることは難しいと思うので、
今回のことはあきらめます。

英語

Hello
Thank you for your reply.

As I did not know what I should do about this time, I ask you a difficult favor. I apologize about it.

It is also my fault that I did not check the item for one month.
As it is difficult to search where the item was lost, I give up this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません