翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2022/03/09 03:22:57
1,
どなたかテキサス州で開催されるBlade showに行く人はいませんか?どうしても欲しいナイフがって…助けてやるぜ!っていう優しい人いたらメッセージお待ちさしてます!
2,
RC bodyもリアルサイズの時代が流行るかも!?😆
日本で有名なカスタムボディーメーカーが新作を発売しました!
製作難易度が高いけどMade in Japanのハイクオリティーボディを皆さんに見てほしいなぁ
3,
このメーカーは日本国内しか販売してないから非常にレアだと思うよ、君に作った86と同じメーカーです
1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really wanna the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!
2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope I want everyone to see the high quality body that made in Japan, but it is the high level of production.
3,
I think this maker is very rare because it sells for only Japan, in which the same maker as 86 I made for you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really wanna the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!
2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope I want everyone to see the high quality body that made in Japan, but it is the high level of production.
3,
I think this maker is very rare because it sells for only Japan, in which the same maker as 86 I made for you.
修正後
1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really want the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!
2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope that everyone will see the high quality body made in Japan, but it is the high level of production.
3,
I think this maker is very rare because it sells only inside Japan, in which the same maker as 86 I made for you.
2や3はラジコンカーのボディに関する内容です
堅苦しくなく気軽に感じる翻訳にして頂けたら嬉しいです