翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 48 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2022/03/08 04:04:30

liminha
liminha 48 ブラジル人で、1996年~1999年の間に日本に住んでいました。 ブラジ...
ポルトガル語 (ブラジル)

já se passaram mais de 30 dias. você ainda não veio retirar a motocicleta.
e não fez o pagamento referente ao envio da motocicleta ate você.
devido a isso, estarei fornecendo a você, um prazo de 72 horas para a retirada da motocicleta.
se ate o o dia 11/marco você não vier buscar a motocicleta.
estarei cobrando um valor de 5 mil yens pelo armazenamento da motocicleta. que se encontra em uma garagem alugada.
a partir do dia 12/03 estaremos deduzindo o valor do armazenamento da motocicleta. do valor pago pela motocicleta.
assim encerramos essa negociação. obrigado pela compressão

日本語

30日以上経ってもバイクを引き取りしていませんでした。
それに、バイクの引き渡し代金を支払っていません。
そのため、バイクの引き取り期間を72時間とさせていただきます。
もし、3月11日までにバイクの捜索して来なかったら、レンタルガレージにあるバイクの保管料として、5,000円を徴収させていただきます。
3月12日より、バイクのお支払い金額から保管料を差し引かせていただきます。
というわけで、この交渉は終了です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: venda de motocicleta, negociação sobre a venda com o comprador,