翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/03/01 01:20:42

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

1,
Red bodyのオーナーになる人はたぶんガレージの片隅に飾っておくだけだと思うよhaha
RCを走らせて遊ぶよりも、人に見せて凄いだろこれ?って自慢するのが好きなタイプだからhaha

2,
コントローラースタンドがまだ届いてないからとりあえずPCのモニターに繋げて遊んでみたよ、Rally carは凄く楽しいよ!でもね…やっぱり実車のレースと比べてしまうとタイヤと路面の接地感が分かりにくいから慣れるまで時間かかるかなぁhahaha

僕よりも妻が夢中になって遊んでますlol

英語

1. The person who will become the owner of Red Body would simply decorating it at the courner of his garage, haha
He is a type of person would show off and boasts of it rather than running it, haha

2. Since I haven't received the controller stand as of yet, I just hooked it with the PC monitor and played it for now. The rally car is amazingly fun! ... however, it may take time for you get use to it because the gripping feeling between the tires and the roadsurfice hard to figure out when it is compared with the actual car race, hahaha

My wife is more into playing it than myself, lol

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1は特注で作ってるラジコンカーのボディの売却先に関する内容です
2は自動車ゲームのステアリングコントローラーに関する内容です。