Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/02/28 08:14:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ご無沙汰しています。
また、返答が遅くなり、たいへん申し訳ありません。
現在、Azusaが当社の在庫状況と、仕入れ先各社の情報を取りまとめており、本日、最終の報告を聞くことになります。
報告を聞いたのち、返答しますので、少しだけお待ちください。
よろしくお願いいたします。

英語

I haven’t contacted you after a while.
Also, I am very sorry for the delay in replying to you.
At the moment, Azusa is summarising the current situation for our stock along with relevant information of companies to purchase from. We will hear the final report today.
Once we hear of the report, we will respond to you, therefore, please wait for a while.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません