翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/11 12:33:21
日本語
もし、B社が正しい会社である場合は適切な返信があるはずです。返信内容からスパム業者か確認をするので、amazonに共有して下さい。
日本のA社で製造された商品をamazon.comで販売することは規約に違反していないため、日本のA社と正規代理店にも本件の確認をした方がよい。
amazonは販売者の味方ですの。本件の対応についてはあなただけで判断をせず、随時相談をして進めて下さい。
英語
You should receive an appropriate response if the Company B is legitimate. Please share the response with Amazon so that they can confirm to see if the details of the reply was sent by a spam company.
Selling items manufactured by A in Japan is not violating the terms, so you might as well confirming with A in Japan and its authentic agency.
Amazon take sides of Sellers. Make sure to proceed while consulting with them accordingly without making your own decision on how to handle this case.