翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/01/27 14:28:37

pupal
pupal 50 Hello, I have Master's Degrees in En...
日本語

私は注文時このメールアドレスではなく誤ったメールアドレスを入力してしまったので、受注メールが届きませんでした。
受注メールを受け取っていないので注文番号などの情報はありませんが、注文した商品は以下になります。

前回のメールに添付したとおり、カード会社から請求が届いています。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、12月20日と21日の注文分で商品名から調べていただけませんか。

ロシア語

Когда я делал заказ, я указал не этот адрес электронной почты, а другой адрес, поэтому письмо с информацией о заказе мне не пришло.
Так как я не получил письмо с информацией о заказе, у меня нет номера заказа, но есть список заказанных товаров, вот он:

Как я уже указывал в предыдущем письме, я получил счет из компании-эмитента карты.
Извините за беспокойство, но вы не могли бы определить заказ по наименованию товаров от 20 и 21 декабря?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません