翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/01/27 15:58:11

krass09
krass09 50 モスクワ大学日本語科卒現役ビジネスアナリスト とある日本会社のビジネ...
日本語

私は注文時このメールアドレスではなく誤ったメールアドレスを入力してしまったので、受注メールが届きませんでした。
受注メールを受け取っていないので注文番号などの情報はありませんが、注文した商品は以下になります。

前回のメールに添付したとおり、カード会社から請求が届いています。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、12月20日と21日の注文分で商品名から調べていただけませんか。

ロシア語

При заказе я ошибочно ввёл адрес с ошибками вместо текущего адреса электронной почты. Как следствие, письмо с подтверждением заказа не было получено.
И поскольку я не получил письмо, у меня нет информации о номере заказа и прочих данных, однако заказанные товары указаны ниже.

Как видно из вложения в предыдущем письме, чек от банка получен.

Понимаю, что причиняю вам неудобства, но не могли бы вы проверить информацию по товарам, заказанным 20 и 21 декабря, исходя из названия товара?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません