Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/01/18 00:42:07

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

It made me think about what would happen if my girlfriend would get deformed, could i still love her? Would I leave her? ...why would I be driven to kill her? It made me think about inner beauty versus outer beauty. What matters most, what if it suddenly changes? A pretty person becomes deformed, or a beautiful inner character gets nasty and angry, and also what type of person would do what the samurai did? and why? and can I make it make sense in today's world?
Then, Oiwa, haunting the samurai until he went crazy and killed himself, made me wonder what if Yotsuya would still haunt people today with her deformed face to drive people crazy and punish ugly characters by recruiting beautiful people.

日本語

もし彼女が奇形になったらどうなるか考えさせられましたが、それでも彼女を愛していてもいいですか?彼女と別れようか?...なぜ私が彼女を殺そうとするの?私は内面の美と外面の美について考えさせられました。一番大事なのは、急に変わったらどうすることですか?きれいな人が奇形になったり、きれいな性格の人が意地悪になって怒ったり、侍がしたことをどんな人がするんですか?なぜでしょう?今日の世界で意味をなすことができるでしょうか?
そして、ついにおかしくなって自殺するまで武士に付きまとっていたお岩のことを考えると、四谷が今も変わり果てた顔で人々を苦しめ、狂気にさせ、美しい人々を集めて醜い人物を罰するのではないかと思うのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インタビューの内容です。