翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/09 16:50:57

英語

I already processed yours second product and tomorrow it will delivery to yours paypal address.

Why didnt you tell me you got just 1 here ?
You dont need to open a dispute on paypal for letting me know this.
I will help you in anyway I can do.

Is this a forwarder address service ?

Sometimes there is a mistakes with products quantity, but I can solve it very quickly, like I did it with yours order now.

日本語

私はすでにあなたの2番目の品物に取り掛かっています。明日Paypalの住所に送ります。

ここで、あなたは私になぜ1つだけしか受け取ったと言わなかったのですか?
私に教えればいい事を、Paypalで苦情を言う必要はないです。私ができることはしたいと思います。

これは転送サービスですか?

ときどき製品の数量に誤りがありますが、今回あなたの注文についてやったようにすばやく解決できます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません