翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/12/24 14:59:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お元気ですか?
私はもう一度〇から購入したいです。
〇と〇のフィギュアを購入したいです。
それと1つお願いがあります。
前回購入した〇フィギュアを倒してしまい破損してしまいました。
その1体だけ安く購入させて頂けませんか?
合計金額を教えてください。
直接購入してもかまいません。
それともebayから購入した方がいいですか?
このまま購入する場合はペイパルアカウントに請求してください。
お返事お願い致します。



英語

How are you?
I would like to purchase from O again.
I would like to buy the figures of O and O.
And I have a favor to ask.
I knocked down the O figure I bought last time and it was damaged.
Can I buy only that one at a low price?
Please tell me the total amount.
You can purchase it directly.
Or should I buy from eBay?
If you want to purchase it as it is, please charge it to your PayPal account.
I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません